Queixa a l'Instituto Cervantes de Londres per la consideració incorrecta de la llengua valenciana

Data: 
02/06/2021
Pel seu interés, reproduïm la carta que el Decà de la RACV ha remés a l'Instituto Cervantes de Londres, denunciant la no consideració separada de la llengua valenciana i del català en unes jornades que es celebraran per eixa institució el 3 i 4 de juny d'enguany:
 
Don Ignacio Peyró
Instituto Cervantes de Londres
 
Distinguido Señor:
 
Le escribo como Decano de la Real Academia de Cultura Valenciana, fundación pública creada en 1915.
 
Nos llega información de las jornadas “La traducción de las literaturas en catalán/valenciano, gallego y vasco” que tendrán lugar del 3 al 4 de junio de 2021 en Londres, organizadas por University of Warwich y University College Cork, con el apoyo del Instituto Cervantes de Londres.
 
Nos sorprende que la literatura valenciana se incluya dentro de la catalana, cuando el valenciano es una de las primeras lenguas románicas con un Siglo de Oro, anterior al de la lengua castellana y catalana, gracias a autores como Joanot Martorell, Ausias March, Sor Isabel de Villena, Jaume Roig, Antoni Canals, Bonifaci Ferrer, Joan Roiç de Corella, Jordi de Sant Jordi, Bernat Fenollar, Jaume Gaçull, Joan Moreno..., todos ellos valencianos y que dejaron constancia en sus obras de que escribían en “lengua valenciana”. Esta pretensión de apropiarse el catalán de la prestigiosa literatura clásica valenciana explica que el responsable de las jornadas, de manera interesada agrupe el valenciano con el catalán e incluso lo ponga en segundo lugar, cuando el catalán no dispone de literatura digna de ser mencionada hasta el siglo XIX y aún así el valenciano tiene sus propios autores en ese siglo y posteriores.
 
Esta usurpación viene de lejos, ya el catalán Miquel i Planas en su obra Cançoner Satíric Valencià de 1911 dijo: “ ...cuanto más los valencianos extremen las pretensiones a la autonomía de su variedad idiomática frente al catalán, mayor necesidad hay por nuestra parte de reivindicar la unidad lingüística […] nuestro interés crece al considerar la preponderancia que consiguió la escuela poética valenciana en el siglo XV. Privar a Cataluña y a su literatura del aporte que representa la producción de la letras valencianas de aquella época y hasta bien entrado el siglo XVI, sería dejar nuestra historia literaria rota en el centro de su crecimiento y esplendor; más aun: sería arrancar de la Literatura Catalana la Poesía casi por completo”.
 
Esto es lo que desde entonces pretende el nacionalismo catalán con la literatura valenciana y el título de las jornadas va por este camino.
 
Como director del Instituto Cervantes de Londres nos vemos en la necesidad de recordarle que el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana, que es un desarrollo de la Constitución Española, en su artículo sexto dispone que:
 
“1.- La lengua propia de la Comunidad Valenciana es el valenciano.
2.- El idioma valenciano es el oficial de la Comunidad Valenciana, igual que lo es el castellano, que es el idioma oficial del Estado. Todos tienen derecho a conocerlos y a usarlos y a recibir la enseñanza del, y en, idioma valenciano”.
 
No creemos necesario recordarle el elogio que precisamente Cervantes hace de la lengua valenciana en El Persiles: “... principalmente les alabaron la hermosura de las mujeres de Valencia y su extremada limpieza y graciosa lengua, con quien sólo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable”.
 
La intencionalidad de titular las jornadas “...literaturas en catalán/valenciano, gallego y vasco” está bien clara, pretende fusionar catalán y valenciano a nivel lingüístico y literario, poniendo en primer lugar el catalán sin a penas autores clásicos de relevancia; delata esta intención el hecho de que no se haga lo mismo con el gallego, el cual es denominado simplemente como “gallego” y no como galaicoportugués.
 
El Instituto Cervantes ha de respetar nuestro marco constitucional dentro y fuera de nuestras fronteras y la denominación “valenciano” es la oficial, sin guiones o barras que lo unan a otra lengua.
 
Esperando que se subsane el error, quedamos a su disposición para todo lo que sobre lengua o cultura valenciana necesite.
 
Reciba un cordial saludo
 
 
José Luis Manglano de Mas
Decano de la Real Academia de Cultura Valenciana
 
 
A continuació, incloem la contestació del senyor director de l'Instituto Cervantes en Londres: